Master in Interpreting: Tłumaczenia ustne i technologie komunikacyjne
Forli, Włochy
Magisterskie
CZAS TRWANIA
2 roku
JĘZYKI
Język angielski, Włoski
TEMPO
Pełny etat
TERMIN SKŁADANIA WNIOSKÓW
NAJWCZEŚNIEJSZA DATA ROZPOCZĘCIA
CZESNE
FORMACIE STUDIÓW
W kampusie
Program Interpreting and Technologies for Communication (InTeCo) jest częścią programu studiów magisterskich w zakresie tłumaczeń ustnych. Program studiów magisterskich obejmuje również oddzielny program w zakresie tłumaczeń konferencyjnych (ConfInt), który jest prowadzony w języku włoskim i dlatego nie będzie tutaj przedmiotem zainteresowania. InTeCo szkoli ekspertów w zakresie tłumaczeń ustnych z wykorzystaniem technologii. Program jest prowadzony w języku angielskim, częściowo na terenie kampusu w Forli (w pierwszym semestrze), a częściowo online (w kolejnych trzech semestrach). Nauczanie online odbywa się głównie na platformach asynchronicznych, co oznacza, że sam wybierasz, kiedy chcesz się uczyć i nie musisz martwić się o różne strefy czasowe.
Co będziesz studiował?
Przedmioty InTeCo obejmują tłumaczenia ustne na odległość, wspomagane technologią i za pośrednictwem technologii, lingwistykę stosowaną oraz tworzenie i transkreację tekstów multimedialnych na potrzeby komunikacji biznesowej i instytucjonalnej. Zajęcia z tłumaczeń ustnych prowadzone są przez profesjonalnych tłumaczy i mogą opierać się na najnowocześniejszych platformach i narzędziach do zdalnego tłumaczenia. Zajęcia niezwiązane z tłumaczeniami ustnymi mają na celu uzupełnienie profilu tłumacza, aby zmaksymalizować możliwości zatrudnienia. Program nauczania uzupełniają staże i kursy do wyboru.
Doświadczenie za granicą
Studenci mają możliwość spędzenia czasu za granicą na jednym lub kilku najlepszych uniwersytetach na świecie oferujących kompatybilne kursy, poprzez programy Erasmus + i Overseas, umowy dwustronne i specjalne fundusze na pracę nad końcową pracą dyplomową za granicą.
5 powodów, dla których warto zapisać się na studia
- Do wyboru są dwa programy nauczania - ConfInt z językiem włoskim i dwoma innymi językami oraz InTeCo z językiem angielskim, włoskim i jednym dodatkowym językiem.
- Zajęcia odbywają się w małych grupach. Trenerzy, którzy są profesjonalnymi tłumaczami ustnymi, znają cię po imieniu, a ich opinie są dostosowane do ciebie
- Możesz ćwiczyć to, czego się uczysz, podczas zajęć, a także podczas konferencji i staży, podczas których tłumaczysz przed prawdziwą publicznością
- Rozwijasz umiejętności, które możesz od razu zastosować na rynku pracy, pracując jako freelancer lub in-house w firmach lub instytucjach
- Znajdziesz tu najnowocześniejsze udogodnienia i okno na świat, z kilkoma wymianami zagranicznymi i połączeniami z usługami tłumaczeń ustnych UE
Granty studyjne i dotacje
Studenci uniwersytetów mogą w trakcie studiów uzyskać wsparcie ekonomiczne z regionu Emilia-Romania, University of Bologna i innych podmiotów zewnętrznych.
Międzynarodowe Talenty @Unibo: stypendia dla studentów zagranicznych w 2025/26
University of Bologna przyznaje 30 nowych stypendiów zasługującym na to studentom zagranicznym, posiadającym kwalifikacje akademickie uzyskane w systemie edukacji innym niż włoski, którzy chcą zapisać się na studia magisterskie w roku akademickim 2025/26.
Stypendia są warte 6500 € brutto i obejmują pełne zwolnienie z opłat za naukę. Te stypendia przyznawane są na dwa lata akademickie, na podstawie wyników testów GRE i weryfikacji statusu finansowego.




















